Keine exakte Übersetzung gefunden für مشاكل البنية التحتية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مشاكل البنية التحتية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There are problems of infrastructure, of security and of voter education that will need to be handled.
    فهناك مشاكل البنية التحتية ومشاكل الأمن ومشاكل تثقيف الناخبين التي لا بد من معالجتها.
  • But for some of us who are aware of a particular infrastructure problem facing Majestic, well, we saw a different image.
    لكن البعض الذي يدرك (مشاكل البنية التحتية التي تواجه (مجستيك رأى صورة مختلفة
  • But for some of us who are aware of a particular infrastructure problem facing Majestic, well, we saw a different image.
    لكن البعض الذي يدرك (مشاكل البنية التحتية التي تواجه (مجستيك رأى صورة مختلفة
  • Labour-intensive methods are particularly well-suited to infrastructure solutions in densely built-up slum areas.
    والأساليب المعتمدة على كثافة العمالة مناسبة بوجه خاص لحل مشاكل البنية التحتية في المناطق المكتظة في الأحياء الفقيرة.
  • They include a lack of national capacity and resources, insufficiency and inefficiency in public spending, the lack — as I have just said — of good governance and of free and competitive space, not to mention problems of infrastructure that require heavy short- and medium-term investment.
    فهي تشمل النقص في القدرات والموارد الوطنية، وعدم كفاية المبالغ المخصصة للإنفاق العام وعدم إنفاقها بفعالية، وغياب - كما قلت من فوري - الحكم الرشيد، والحيز الحر والتنافسي، عدا عن مشاكل البنية التحتية التي تتطلب استثمارا كبيرا على المديين القصير والمتوسط.
  • In an attempt to address infrastructure problems, a short-term initiative to address the barracks shortage currently faced by RSLAF has started, with financial assistance from the United Kingdom.
    وفي محاولة لحل المشاكل المتعلقة بالبنية التحتية، بدأت مبادرة قصيرة الأجل لمواجهة النقص الحالي في الثكنات الذي تواجهه القوات المسلحة لجمهورية سيراليون، بمساعدة مالية من المملكة المتحدة.
  • These storms can induce currents in the outer atmosphere knocking out satellites and cross-country power grids and carry the potential to rid just as much heavy gunner our infrastructure as a hurricane or a tornado.
    تلك العواصف قد تحمل معها تيارات خطيرة تصطدم بالأقمار الصناعية وشبكات الكهرباء المحلية مسببة مشاكل جَمَّـة وخراباً بالبنية التحتية
  • The price of water on those markets is higher than the official market price and most consumers are poor families or families living in urban areas where infrastructure problems are greater.
    وسعر المياه في هذه الأسواق أعلى منه في السوق الرسمية، والقسط الأكبر من زبائن هذه الأسواق هم أسر فقيرة أو أسر تعيش في أحياء تعاني مشاكل في البنية التحتية.
  • The lack of regional planning and of policies that take into account the municipalities' peculiarities and potential tend to hinder the role cities could play in national development and thus in the solution of urban housing and infrastructure problems.
    لاشك أن عدم توافر التخطيط الإقليمي، والسياسات التي تأخذ في الاعتبار خصائص كل بلدية وقدراتها من شأنه أن يعرقل الدور الذي من الممكن أن تؤديه المدن في التنمية القومية، ومن ثم في حل مشاكل الإسكان والبنية التحتية في الحضر.
  • The primary education sector also faces important problems, mostly related to insufficient or poorly maintained infrastructure and acute shortages of teachers.
    كما يواجِه التعليم الابتدائي مشاكل هامة، تتعلق معظمها بالبنى التحتية غير الكافية أو الرديئة الصيانة، وبشدة النقص في المعلمين والمعلمات.